Keine exakte Übersetzung gefunden für سفن الهجرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سفن الهجرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ship dismantling and abandonment were among the areas of focus of the fourth meeting of the Basel Convention's Open-ended Working Group in July 2005.
    كان تفكيك السفن وهجرها من ضمن المجالات التي ركز عليها الاجتماع الرابع الذي عقده الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع لاتفاقية بازل في شهر تموز/يوليه 2005.
  • Those who have not completed secondary school, or who have no specialization, are employed mostly as dock workers, or as operators on tourist boats. Many hope to emigrate to the United States.
    أما الذين لم يتموا الدراسة الثانوية أو أي مستوى من التخصص فيزاولون أنشطة رصّ البضائع، أو في السفن السياحية، أو يترقبون الهجرة إلى الولايات المتحدة.
  • Immigration checks of crew members are performed by General Security, which collects the passports of crew members on board and then makes immigration checks in the terminal.
    وتتم إجراءات مراقبة الهجرة بالنسبة لأفراد الأطقم من خلال قيام موظفي الأمن العام بجمع جوازات سفر أفراد الأطقم على متن السفن ويستكملون إجراءات مراقبة الهجرة في المحطة.
  • The system incorporates an Advanced Passenger Information (API) system that airlines and shipping operators are required to provide under the Immigration Act 2004.
    وهو يتضمن نظام المعلومات المسبقة عن المسافرين الذي يتعين على مشغلي الخطوط الجوية والسفن توفيره بموجب قانون الهجرة الصادر عام 2004.
  • UNCLOS extends the right to enforce certain types of domestic law, including immigration controls, to ships in `contiguous zones' (which extend an additional twelve nautical miles from the end of the territorial sea).
    وتوسع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار نطاق حق إنفاذ بعض أنواع القوانين المحلية، بما فيها ضوابط الهجرة، ليشمل السفن في 'المناطق المتاخمة` (التي تمتد اثني عشر ميلا بحريا من نهاية البحر الإقليمي).
  • Poor social and safety conditions, incidents of abandonment,2 restrictions on shore leave as a result of new security measures (see para. 44 below), recruitment scams in the cruise shipping industry, the threat of pirate attacks (see para. 52 below) and the increasing tendency to charge seafarers with criminal offences and to detain them following a maritime accident are among the problems experienced by seafarers.
    ومن بين المشاكل التي يعيشها البحارة والأحوال الاجتماعية وأحوال السلامة السيئة، وحوادث هجر السفن(2)، والقيود المفروضة على الإجازة على الشاطئ نتيجة التدابير الأمنية الجديدة، (انظر الفقرة 44 أدناه) والغش الذي يعتور التوظيف في صناعة السفن السياحية، وخطر هجوم القراصنة (انظر الفقرة 52 أدناه)، والجنوح المتزايد إلى اتهام البحارة بجرائم جنائية واحتجازهم إثر حادثة بحرية.
  • 65 below); and acts of piracy and armed robbery against ships (see para. 70 below).
    وهم يتأثرون بالعوامل المتعلقة بظروف العمل، لا سيما على متن السفن التي هي دون المواصفات المطلوبة؛ وحالات هجر السفن؛ وعدم توفر المعاملة العادلة إثر وقوع حوادث بحرية؛ وعدم الحصول على الإذن بالنزول إلى اليابسة ودخول الموانئ (انظر الفقرة 65 أدناه)؛ وأعمال القرصنة والسطو المسلح التي تمارس ضد السفن (انظر الفقرة 70 أدناه).
  • Essential Services are: water, electricity, fire, health, hospital, sanitary, search and rescue, stevedoring and port services, telecommunications, immigration, meteorology, customs and excise, quarantine, broadcasting, post office, the Treasury Division of the Ministry of Finance and transport essential to the operation of the services or any of them, and the supply and distribution of fuel, oil and petrol essential to the maintenance of their services or any of them (Essential Services Act, sect.
    والخدمات الأساسية هي: الماء، والكهرباء، والإطفاء، والصحة، والمستشفيات، والمرافق الصحية، والبحث والإنقاذ، وشحن وتفريغ السفن وخدمات المرافئ، والاتصالات، والهجرة، والأرصاد الجوية، والجمارك والمكوس، والحجر الصحي، والبث، ومكاتب البريد، وإدارة الخزانة في وزارة المالية، وخدمات النقل الضرورية لتشغيل الخدمات أو أية خدمة منها، وتوفير وتوزيع الوقود والزيوت والنفط الضرورية للمحافظة على خدماتها أو أية خدمة منها (الباب 2(7) من قانون الخدمات الأساسية).